Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
latine
2 août 2006

Tempestas

Subito tempestas in nostra regione mutata est. Post dies haud paucos vere caniculares, vix tolerabiles (quales sunt nunc, si nuntiis ex America allata credimus, in California et mox Novi Eboraci), temperatura, post aliquot dies procellis et tonitru et fulgore notabiles, facta est fere frigida, quam credideris autumnalem ! Vicissitudines tempestatis sunt, quasi vicissitudines fortunae, fortiter et patienter tolerandae. Cedere iis necesse est. Nihil prodest conqueri, vix decet mirari. Nos certe, progressus technarum beneficio, non severe patimur: omnes mutationes temperaturae moderamur, sive calidior fit, aëre frigido per instrumenta afflato, sive frigidior, domum calefaciendo. Sunt, infortunate, aliae regiones terrae, ubi talia commoda non inveniuntur, sed eas adjuvare perdifficile est, praesertim si ibi bellum aut seditio saevit... Si dormire quiete volumus, satius est struthocamelum imitari (animal placidius quam crocodilus!) et, capite nostro in arenam immerso, quae alibi geruntur, (nisi remedium aliquod malis afferre non possumus) prorsus ignorare, aut, ut illi tres simioli, nihil videre, nihil audire, nihil dicere... Valete in crastinum, optimi lectores et lectrices, securique et tranquilli dormite, atque dulcia somniate somnia. Pastrix
Publicité
Publicité
Commentaires
P
Ad eos qui cupiunt intellegere commentarium REGINAE nostrae, ecce versio latina aliquot verborum quibus utitur , ex lingua 'ONA' sumpta (Domino Google juvante !)<br /> ayna = ego/ mesenken = somnio, somnium./ makeskoten = concentus : aloiken = fragilis / adsowe = aeternus/ nain = illic.<br /> Valete
M
Feriae dies nefas sunt. Omnes vacamus, vix laboramus. Immo vero ad scribendum pigri quidem sumus. Nunc aquae piscinarum nos magis quam "atramentum" ordinatrorum nostrorum decent.<br /> <br /> Itaque non cures, optime Pastrix, nam legio lectorum lectriciumque tua adhuc vivit. Populus latinus (latinoloquens dicere volo) quoque vivit.<br /> <br /> Nos mox videbimus. Valete.
R
I correct the mistake, where it must say ex Olimpo
R
Bien vamos a dejar las cuestiones temporales y pasemos a algo más...¿profundo?<br /> <br /> Les obsequio un poema que escribí en una lengua que tal vez no relacioneis, pero es muy bella...<br /> <br /> <br /> Ayna mesenken: Taïel <br /> <br /> Mi nombre es ausencia…<br /> Mi voz libertad…<br /> Mi corazón es un latido espasmódico<br /> buscando la verdad…<br /> ¡Dime, Námenk!<br /> ¿alguna vez me amarás?<br /> Newén mapu traigo y<br /> es testigo cómplice N GUENECHERÍ,<br /> que adsowe makescoten<br /> de mesenken te ofrezco.<br /> Yakchow, komenk, youchousk y kren chyaik<br /> mis pasos van guiando,<br /> y con cálidos besos<br /> siempre arrullan mis dulces sueños…<br /> ¡Ayna, soy!... y sólo eso quiero ser… <br /> Mírame a los ojos y dime entonces<br /> ¿alguna vez me dejarás caer?<br /> ¡No quieras que despierte!<br /> ¡No me obligues a despertar!<br /> Aún mis alas son aloiken<br /> estoy aprendiendo a volar…<br /> <br /> <br /> Un abrazo a mis amigos y en especial a mi querido protegido, por quien velo todas las noches con alma y vida...<br /> ¡Multa oscula ad Olimpum tibi Máxinus!<br /> <br /> Regina Noctis....
latine
Publicité
Publicité