Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
latine
17 février 2006

Mors Cycnorum

Cottidie audimus de cycnis mortuis in diversis regionibus Europae. Tristes nuntii ! Illae formosae et superbae aves, quae pulchritudinem lacuum nostrorum ornant, magnifice et tacite nantes et imaginem suam candidam in unda repercutientes, illae Phaëthontis amicae, cur tam atrocem sortem subeunt ? Nunquam in caelum volarunt, et mors in eos de caelo descendit ! Aliae aves vagae, dum terras calidiores quaerunt, transeundo pestem in sorores suas sedentarias spargunt. "Carmina jam moriens canit exsequalia cycnus", scribit Ovidius. Nemo nobis quicquam dicit de supremo cantu illorum cycnorum. Doctos homines habemus, poëtae nobis desunt... Valete, optimi lectores et optimae lectrices, et cavete aves... Pastrix.
Publicité
Publicité
Commentaires
C
grippa avium, et bla bla bla...Quomodo fieri potest, ô Pastrix, quod haec aves "pestem nobis ferentes" (malum iste, quod terrorem injicit, quoniam nomine ipsius vocandum est...), tibi tantae curae sunt? Foutaise et diversion que tout cela! Pendant ce temps, les incapables qui nous gouvernent continuent à plastronner, au lieu de croupir derrière les verrous (etiam plus dicam: in vinculis). Dixi.
Z
Mais si, mais si, ils vont continuer à voler, ils vont s'adapter...<br /> <br /> Ego valeo, si vales bene est.<br /> <br /> zaza
P
Ad Karklau > Miseras hirundines, quid vobis fiet?
K
(Les sombres hirondelles reviendront<br /> suspendre leurs nids à ton balcon, <br /> et de nouveau en jouant, elles frapperont<br /> de l'aile à ses vitres<br /> <br /> mais celles-là qui ralentissaient leur vol<br /> en contemplant ta beauté et mon bonheur,<br /> celles-là qui apprirent nos noms,<br /> celles-là ne reviendront pas!) <br /> <br /> Gustavo. A Bécquer (in Rimas)
P
Et pourtant il faut persister et ... cygner !
latine
Publicité
Publicité