Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
latine
1 février 2006

Patientia

Patientia mihi opus est. Nam coryza, vel gravedo, nondum me reliquit. Medici dicunt istum morbum, si nullum medicamentum sumis, durare septem dies; at si medicamenta sumis, hebdomadam unam. Utrum elegam ? Elegi medicamenta. Ergo exspecto me aegrum fore unam hebdomadam. Fortunate hoc non me impedit quin utar ordinatro meo, ut salutem optimos lectores meos, et praesertim optimas lectrices meas, sine periculo ullo contagionis. Quanquam non dubito quin virus quod me aggressum est, non ad me solum accesserit, sed ad multos et multas. Si res ita se habet, opto vobis omnibus, qui eodem morbo laboratis, patientiam et ... multa mucinnia chartacea ('clinices'), quibus emungatis nasos vestros rubicundos. Nihil enim est aliud quod facere possitis. Et dormire... Quod ego facturus sum. Valete, dormite bene et somniate suavissima somnia. Pastrix
Publicité
Publicité
Commentaires
C
Quid dicis, Pastrix, de mohamedanis, qui rebellant adversus iamgines prophetam suum deridentes! utinam Christiani tanto vigore protestare possint...Sed non audent. Pereant blasphematores, in malam crucem abeant!Vale.
A
quid est "klingon" ??<br /> <br /> Oui, pourquoi pas relancer le latin comme langue commune ? Elle le fut pour l'Europe au Moyen-age !
M
J'ai appris récemment qu'il y avait dans le monde d'avantage de locuteurs en Klingon qu'en Esperanto, (il faut dire que l'Esperanto est d'un ennui mortel à étudier, tout est si propre, aucune exception, pouah, le Klingon au moins, c'est rigolo).<br /> MAIS si ça se trouve, l'avenir appartient au Latin ???<br /> ...impossible pour moi d'écrire en Latin pour le moment, donc je répète en Espagnol pour K.<br /> <br /> Hace poco aprendí que hay más gente capazes de hablar Klingon que Esperanto (digo que el Esperanto es tan aburrido, demasiado limpio, le falta chiste)<br /> Pero a lo mejor seria el Latin la lengua del futuro ?<br /> <br /> Latinistas fortuna juvat...
P
In prima linea responsi mei, scribendum erat: TUO, non TUA !
P
Ego tibi gratias ago maximas, carissime (vel carissima?) karklau, pro tua commentario laudatorio, quo spero me praebiturum esse satis dignum. Si vis mittere commentarios tuos hispanice, noli dubitare.Ego, ut plerique Gallorum qui Latine sciunt, intellegam. <br /> Vale.
latine
Publicité
Publicité